Europarlamentarul Norica Nicolai este bâtă la limbi străine

Deviza europarlamentarului Norica Nicolai este „corectitudine, coerenţă, profesionalism”.

În fişa ei de prezentare scrie că este cunoscută pentru curajul de a spune de fiecare dată lucrurilor pe nume. Problema este că Nicolai spune de fiecare dată lucrurilor pe nume exclusiv în română, pentru că este o defavorizată notorie în ceea ce priveşte stăpânirea vreunei limbi străine de circulaţie. Bugetul limbii engleze al domniei sale se reduce la câteva formule de salut, „hello”, „good bye” sau „good morning”.

Fireşte că Nicolai se va scuza, motivând că româna este limbă de lucru în Parlamentul European. Da, dar pe culoarele PE, europarlamentarii din Irlanda, Slovenia, Letonia, Ungaria sau Italia, comunică între ei în engleză sau franceză. Atunci, când au ceva de comunicat.

Dacă n-au nimic de împărtăşit, se furişează printre colegii lor şi se fac că vorbesc la telefon în limba lor natală.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.